Script: Makka Kleist
Director & scenografy: Svenn B. Syrin
Actresses: Makka Kleist & Else Danielsen
Lyrics: Ole Korneliussen - Marianne Petersen
Light & sound technician: Ilannguaq Kleist
Light & sound assistent: Leif Immanuelsen
Dress: Liv Henriksen & Nina Motzfeldt
Soundtrack: Tor Halmrast & Leif Immanuelsen
Poster - folder: Ilannguaq Kleist
Scene makers: DiscoService
The production was
shown in Silamiut’s black box from the 17th to the 19th and on the 23rd
of February 2006, as well as in Katuaq on the 31st of March, 1st of
April and the 2nd of April.
Makka
Kleist wrote the Eskimo Stories for the festival plays in Northern
Norway in 2000, where she was a festival play artist. Later the play
has been presented in Norwegian in Northern Norway and in English in
Toronto, Canada.
Eskimo
Stories is a satirical, humoristic and serious review of the
Greenlanders history, from (?starting with?) the “long march” from
Mongolia until today.
Through
stories, sketches and poems – at times in cabaret style – the two
actors take us through joy and sorrow in the windy path towards the
Kalaallit Nunaat of today.
A
rich pictorial material, music and sound setting of both modern and
classic sound artists, makes this “history class” both different and
entertaining.
We
can mention the first meeting between an “indian” and a inuk, Hans
Egedes attempt to explain the garden of Eden, the way of thinking
during the colonial rule, the implementation of the Home Rule
Government, and the IT and hunting society of today.

The scenic material in the production is suitable for a different type
of Greenlandic history lesson. The oldest grades of grade school, high
school, the teachers college, najukkami ilinniarfik, tusagassiortut
ilinniarfiat (school of journalism) and the university will benefit
from the hour long passage through our history.
|
|
Read more...
|
| |
|
Manuskript: Svenn B Syrin
Scenografi: Svenn B Syrin
Koreografi: Makka Kleist
Skuespillere 2007: Else Danielsen, Knud Hansen, Mike Fencker Thomsen
Lys/lyd/teknik: Ilannguaq Kleist og Leif Immanuelsen
Kostumer: Anna Nuka Olsen Rosing.
This years christmas show is a much more exiting performance of the ”Tilliniaq” the story of the ”christmas thief”.
Children will experience a very living gorilla, a thief who sings
punky christmassongs and a tiny little Santa Claus grandfather.
Children from 4-5 years old can really enjoy the strange types showing
up in the play.

Sponsored by:
NAPA - Nordens Institut i Grønland
Helene og Svend Junges Fond
Tips og Lotto
Nuup Kommunea
|
| |
|
The year is 1944 and the place is Greenland, we are near one of the many “Bluie” bases in Greenland.
Greenland
experienced a cultural revolution in the years during the Second World
War. When Denmark was occupied on the 9th of April 1940, the lone
connection to Greenland was cut-off. It was a sudden end to all
supplies of goods, both material and mentally. When Greenland and the
US entered a defense and supply agreement with the Guvernor, Greenland
was opened to the American continent. The standard of living was
increased, there was many cod in the sea and the American culture
became an asset and a competitor to the Danish one. In “Gi mi tiggum”
we meet the young Kattaliit, daughter of a fisherman, hunter and
small-scale sheep farmer. She has no mother, but multiple younger
siblings, which she takes care of. One fine day a young American naval
soldier from the US Coastguard turns up. The US Coastguard was
responsible for patrolling the entire navigable coast during the war
years. These two become good friends, really good friends, the
communication between them takes place through body language and song.
Kattaliit knows many of the popular songs and enjoys singing them for
the young American. Bit by bit they start communicating through the
little they know of each others language.
If we should term this production “a humorous musical travel through the year 1944” would be appropriate.
The duration of the play is approximately 45 minutes.
|
|
Historien bygger på et gammelt sagn om den skotske konge Mac Bethad mac Findlaich som regerede i årene 1040 til 1047.
William Shakespeare dramatiserede sagnet temmelig frit i 1606.
I
Shakespeares dramatiske thriller om ægteparret Macbeth, går
dramatikeren dybere ind i det menneskelige sind end i nogen af hans
tidligere tragedier. En succesrig general forføres af ambitioner om
magt og ære, godt hjulpet af en lige så ambitiøs ægtefælle og
tidligmiddelaldersk sandsigerske. I dramaet oplever vi hvordan et, som
udgangspunkt, ædelt og modigt menneske forkrøbles psykisk og optræder
mere og mere paranoid og uberegnelig overfor sine medmennesker.
Parallellerne til i dag er ikke vanskelig at se:
Efter
de Burmesiske generaler, Mugabe, Kim Jong-il med flere vil tyrannernes
historie gentage sig. De middelalderlige styreformer lever godt i det
21. århundrede.
Derfor er det vigtig at genfortælle historien om den skotske diktator i dag til et ungt publikum.
Vi
har valgt en form som er underholdende, tankevækkende og letfattelig
uden at vi er gået på akkord med Shakespeares budskab. På et
letfattelig ikke-arkaisk grønlandsk talesprog fremfører Makka Kleist
Shakespeares drama som fortællerteater i middelalderens lyssætning og
tonevalg.
|
| |
|
Silamiuts første forestillinge er en børneforstilling, bygget på en kinesisk fortælling om "en sten der stjal"!
Instruktør: Simon Løvstrøm - Mooqqu.
Medvirkende: Naja Rosing Olsen, Agga Dam, Pitsi Tittussen, Anda Kristiansen,
Rasmus Lyberth, Ilannguaq Kleist.

|
|
Director / coreographer: Indra Lorentzen
Actors: Anders Berntsson, Varste M. Berntsson, Marius Olsen, Else Danielsen/Bendo Schmidt
Technician: Ilannguaq Kleist
Has been shown in Greenland (Narsaq, Nanortalik), Baltikum (Estland, Letland, Litauen), Frankrig (Chartre), England (London) og i Australien (Sydney).
In our time, the perception of the northern
lights is dominated by scientific research. Despite this, the northern
lights still bring wonder, mystique, and fantasy to people. In the
early stage of the preparation for the Arsarnerit performance, we found
a few stories and interpretations about the northern lights. These were
mainly collected from the northern hemisphere, created by thousands of
years of history. It is worth mentioning, that the southern lights have
had the same mystical meaning to some people in the south. One of the
similarities is the connection to the spiritual world - that the
northern light is the land of the dead souls. The Arsarnerit performance is based on an idea by H.C. Petersen,
inspired by the opening of Katuaq - The Greenlandic Centre for
Performing Arts. H.C. Petersen's wish was to give The Greenlandic
Centre for Performing Arts an opening-performance which contains the
insight and spiritual values of the traditional Greenlandic Culture.
This is what the parties involved in this performance have tried to
attend to. Arsarnerit consists of selected stories and interpretations
about the Northern lights from the arctic. These are presented in
dance-like images which include dance, poetry, and music inspired by
cultural traditions from Greenland and Alaska. The text material is
collected from Knud Rasmussen's collection of Inuit stories, Asgeir
Brekke/Alv Egeland, and the people involved in the performance.
The performance had its premiere during Katuaq's grand opening in
February 1997. It has been performed many places since, also outside
Greenland (the Baltic countries, Australia and England).
 
|
| |
|
Director: Simon Løvstrøm - Mooqqu
Actors: Pitsi Tittusen, Qisunnguaq Alaufesen, Anda Kristiansesn, Rassi Thygesen, Agga Olsen Dam
Technician: Ilannguaq Kleist

|
|
Director: Simon Løvstrøm - Mooqqu
Actors: Makka Kleist, Agga Olsen Dam, Qisunnguaq Alaufesen, Marius Olsen
Technician: Ilannguaq Kleist
|
|
Director and actor: Rassi Thygesen
technician: Ilannguaq Kleist

|
|
Director: Simon Løvstrøm - Mooqqu
Actors: Pitsi Tittussen, Ilannguaq Kleist, Anda Kristiansen, Erik Ingemann,
Agga Olsen Dam, Rassi Thygesen, Qisunnguaq Alaufesen
Technician: Ilannguaq kleist

|
|
Instruktør og skuespiller: Else Danielsen
|
|
Director: Svenn B. Syrin
Actresses: Makka Kleist, Else Danielsen
Technician: Ilannguaq Kleist
Costumes: Anna Nuka Olsen Rosing
Story by Kuaania. Written by Knud Rasmussen
Photo: Jens K. Duvander.
|
|
 |
Director: Else Danielsen
Dramaturg: Makka Kleist
Actors: Svenn B. Syrin, Jørn Berglund Nielsen (violin)
Technician: Ilannguaq Kleist
|
 |
As a preview for
the 100-year anniversary of Henrik Ibsens death, in 2006 Silamiut put
on the internationally know poem about forgiveness and reconciliation:
Terje Vigen. The play was show in its original language.
Henrik
Ibsen wrote the poem “Terje Vigen” in 1861. It was first published the
following year. Ibsen claimed the story was his imagination, but
history tells us of multiple “Terje Vigen” fates in the war years from
1807-1814.
After
England’s attack on the Copenhagen harbour in 1801, the armed
neutrality between Denmark-Norway and Russia was broken. Until 1807
there was peace and quiet in the region. However the English did not
wish the Danish-Norwegian fleet, which was sizeable, should fall at the
French hands. In the spring of 1807 England sent nearly a whole armada
to Copenhagen. All the Danish-Norwegian ships, which weren’t sunk, were
sailed to England. Denmark-Norway capitulated to France and the English
implemented a naval blockade between Denmark and Norway. The years
between 1807 and 1814 became known as the barkbread years or the years
of suffering.
The Norwegians were dependent upon corn form Denmark. There was a much starvation as a result of the cornboycott by the English.
”Terje
Vigen” is not only about a courageous man’s effort to row from the
southern Norway to Jutland, to save his family from starvation. It is
equally about reconciliation.
In
his older days, Terje met the man who took him as prisoner, resulting
in his daughter and wife starving to death. Terje has the opportunity
to kill the man and his family, but chooses not to. Since his wife and
daughter won’t be brought back to life by his revenge.
The
idea of reconciliation is a living theme nowadays in Greenland, and
this poem of Ibsen can be a small contribution to the cultural
reconciliation with the past.
|
|
|
|